As I sit here writing under a tussled willow Tree
In the village of Ifatumobi’
As I write..
Most of the brandish leafs is waxed to the wind roar
Only the naked trunks are left gazing at the rain-less sky
Ojude-Omoba In the town of Ifatumobi
Used to be;
The meadow where we sport and boogie before I left
For Ilu-oke’re (abroad), now’
The emerald paddock has taken a russet dye
Whipped by the hurricane-blushed by the sun
The hemisphere was catalogued with beautiful flowers
The pinky anthurium has presently lost their alluring pigmentation
The unfinished grasses looking tired and tainted
Nothing was left unvarnished…
Except the galleria wooden pub patched by the market women
And the buzzed ribs in the arcane graves
Of the lost babies and the doomed warriors
The lurid leafs of the honeysuckles around the millpond have plunged and flown
The jasmine smell is now tinged with unpleasant smell of dead fishes
The village of Ifatumobi has been without king for a decade
Every attempt to crown one bring swords to fore
War ravaged through the land of Ilu-ifatumobi
The habitats all of which grew into nuisance across the neigborhood
A bloodbath provoked within sliced through every spoons on the salver
A woe authored by the very hands of the senators ‘Ijoye’
Torrent of blood flow like floods of heavy august rainfall
Horses whinnying and falling in the roaring dust
Scapula on the drained ocean channel burrow
Silence stole the atmosphere
Only a barking black dog by the firewoods
And a random cock-crow at distance
No man was left standing except an infirm old man with shrunk skin
He sat in his barn with rolled tongue and forest hair
Was he quiet or numbed? I soliloquized….
His mute face scares me
He won’t even say a word to a curious prince
So I stood aghast by the wall clock in the bungalow
The wall clock dings cries of dead babies
While the nucleus bell dangles in mournful sways
When
‘Ade-oye’
The newly crowned king was slain by the kingmaker
With arrow thrust through his golden crown and pierce
The “Olori’s’ were raped and shepherded like cattle into slavery
The Ogungbenro clan-conquered the kingdom
And disappeared with beautiful women (olo’ori abike) with gorgeous braid
Some thirsty camels accompanied by horse-impel chariots
I listened to the old man
Spoke with broken breathe and
random coughs’
I watched him wrote an eulogy with his own fetid blood
He then lay back on his widget bamboo bed
Breathing in coma with his lips opened ajar
Sniveling in the twinge of death
Till energy undo!
——————————————————————————
A NATION WITHOUT LOVE IS A MASSIVE GRAVE..
Ayuba Jamiu (c) December 2011
well, eventually the picture managed to surface, but a thorough edit will present this in its true potential. Well done!
I agree with you @scopeman
A lil difficult to appreciate.
Loved the poem, especially the quote with which you ended it.
Well done!!!
You still need to do some edits. I love the poem. A second reading will bring about deep appreciation of it.
too lengthy jare!
I think the spacing made it scream in our faces somewhat…at least in mine. Good work sha.
I love the logical criticisms,,,,and the appreciations too,,,,respects