our song is tuface asking
if love was a crime
our song is two hearts
beating on the precipe of time
our song is you and i
trying our wings as we fly
to the depth of fantasy
tottering on the verge of edge of ecstasy
our song is in our hands
as they roam over the crevices of discoveries
in our bodies striking chords
deep beneath the surfaces
igniting fire that heats up the furnaces
deep beneath skins glow
as unrestrained emotions flow
now the dark crooner is far
beyond the reach of our auditory tentacles
as we both ascend and attain the pinnacles
and bring to life every slumbering, sensual receptacles
in our bodies as we dance
to the song in our hands
asking if love was a crime
as we stood on the edge of time.
(tributes to the thoughts that lives in all our hearts)

to the sensually the dark art of African romance.


I like the lines of “our body striking chords.”
In line 4, there is no word like precipe in English. Did you mean precipice?
“tottering on the verge of edge of ecstasy” this line get as e be.
But you tried too
It’s fine. But this could be stronger.