Quicksand

Quicksand

So mauve a land it is

Bedecked with diadems and semistones

From up descends the taciturn tears

To make it tidal

And glisten with light black lustre

In the nothingness hangs an awkwardness

That create tense surges of fervour

Sand, quick!

Entrap and capture thy victims

In ravenous quest

Like a patient prowler

It is just raw sacrifice

A gumption of fresh flesh

And inorganisms

Droplets from leaves encourage the ground thus

Imprint of the Kora princess

That He sculpts with art and finesse

Glint of the Camak trinket

That tempt and deceive Man

Sand, quick!

Delicately engrave them

They have found a home

Showers of informal baptism

Invites an ebony colour

Yet with ivory undertones

Curvaceous waterways form

And they are cleansed, bathed

Under dank illumination

Until, at last, the Inti shines

To glorify

From miles in depth

The antara is heard

And the earth is hardened once again

To welcome a grassy stadium

WORDS FROM THE NOVEL “LOVE IN THE CLOUDS” BY ROSA ALMONTE

KORA: Full name “Mara Kora”, a lovely virgin meant to be dedicated to Inti until she touched a man. “Mara Kora” means “starflower”, something pure and clean.

CAMAK: Full name “Pachacamak”, the Bolivian God of Gods.

INTI: The sun god of the Aymarás – a tribe in Bolivia.

ANTARA: An ancient shepherd’s panpipe.



2 thoughts on “Quicksand” by Emmanuella Nduonofit (@Emmanuella-Nduonofit)

  1. Showers of informal baptism

    Invites an ebony colour

    Yet with ivory undertones

    Curvaceous waterways form

    And they are cleansed, bathed

    Under dank illumination

    The imagery in this poem is really good especially the part above. However, the message is not very clear to me. Keep writing.

  2. Good concept. Good use of words. Message… couldn’t get that.

Leave a Reply